terça-feira, 15 de dezembro de 2009

O que é uma pessoa?

A bíblia diz que os anjos são espíritos. E diz também que os anjos são seres pessoais. Portanto ao aplicar-se o termo “espírito” (ruach e pneuma) aos anjos, de maneira nenhuma estamos dizendo que eles sejam fôlego, vento, sopro, mas sim pessoas, seres vivos, inteligentes, que agem, reagem, pensam, decidem. Realmente a bíblia diz que os anjos são espíritos e são pessoas conforme nos é dito em 1ª Cr. 21. 15 “E Deus mandou um anjo a Jerusalém para a destruir; e, destruindo-a ele, o SENHOR olhou, e se arrependeu daquele mal, e disse ao anjo destruidor: Basta, agora retira a tua mão. E o anjo do SENHOR estava junto à eira de Ornã, o jebuseu.”         

Hb. 1. 4 e 14. “Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.” “Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?” Por outro lado, devemos entender que o fato de um ser espiritual ser chamado de espírito, não significa que todas as palavras na bíblia que dizem espírito, (ruach e pneuma) referem-se a seres pessoais. Em muitos casos elas aplicam-se literalmente a ventos, tempestades, fôlego, sopro e etc.   

Com tudo, a bíblia chama alguns seres pessoais de espírito; além dos anjos, Deus também é chamado de (espírito pneuma) Jo. 4. 24 “Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.” Jesus Cristo também é chamado de (espírito pneuma) 2ª Co. 3. 17 “Ora, o Senhor é Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.”  além deles a bíblia diz ainda que os que nascem do espíritos são chamados de (espírito pneuma), Jo. 3.6 “O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.”        

Quando a bíblia diz que Deus é espírito, o Senhor dizendo de Jesus, é espírito, e que os anjos são espíritos, ela simplesmente está se referindo ao fato de todos estes serem ou no caso de Jesus, possuir natureza espiritual, após ressurreição. Não podemos confundir esta aplicação direta do termo pneuma a seres espirituais com a menção do espírito de alguém ou de algo. Por exemplo: não podemos dizer que são seres espirituais, o espírito do homem ou mesmo o espírito do mundo, o espírito do erro, e o espírito do anticristo.

Isto mostra que nem tudo o que a bíblia chama de espírito é um ser pessoal, como visto acima. Um problema que poderia surgir é o fato do original bíblico não distinguir as palavras ruach no AT. E pneuma no NT. Com relação a que essas palavras se referem. Em meio a isto, como fazer para distinguir quando a bíblia refere-se a um ser espiritual ou algo abstrato como vento, folego e etc?  Para sabermos quando a bíblia refere-se a um ser espiritual basta seguir a lógica, e atualmente hoje nós temos a bíblia traduzida e, portanto não temos mais dificuldades para entender se ela está se referindo aos Anjos ao invés de ventos.

Seguindo a lógica bíblica também saberemos distinguir com facilidades esta questão, por exemplo: O que a bíblia diz dos seres espirituais? Diz que todos eles (exceto Deus tem um corpo). A exceção do corpo de Deus analisada dentro da ótica humana limitada, se dá devido ao entendimento que temos de Deus ser imensurável, infinito, portanto não há nenhuma lógica em querer criar um corpo para Deus.

Já os outros entes citados, podemos considera-los como tendo um corpo, por exemplo, Jesus Cristo. A bíblia diz que Cristo tem corpo e também tem espírito Mt. 27.50 “E Jesus, clamando outra vez com grande voz, rendeu o espírito”.  Jo. 19.30 “E, quando Jesus tomou o vinagre, disse: Está consumado. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito.” Naturalmente quando a bíblia diz que Jesus entregou o espírito está se referindo a duas questões: (1) cessou de respirar visto esta palavra significar espírito e (2) perder sua consciência, isto é, sua consciência a mesma que foi dotada ao homem no inicio Gn. 2. 7 “E formou o SENHOR Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.”

Com relação a Cristo não podemos esquecer o fato de que se tornou corpo espiritual após a ressurreição, 1ª Co. 15. 44 “Semeia-se corpo natural, ressuscitará corpo espiritual. Se há corpo natural, há também corpo espiritual. Lembrando também que este ocorrido se deu após sua vida terrestre, não antes, 1ª Co. 15. 46 “Mas não é primeiro o espiritual, senão o natural; depois o espiritual. Paulo está dizendo para não invertermos os acontecimentos, ou seja, primeiro é o homem é terreno, após isso se torna espiritual.

A bíblia diz também que Deus apesar de não ser restrito por um corpo, Ele é espírito, Sl. 139. 7 “Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?”  1ª Ts. 4. 8 “Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo”. Quando a bíblia fala do Espírito Santo ou Espírito de Deus, ela se refere ao próprio Deus, são expressões humanas legitimas para tentar fazer entender um ser que não pode ser escrutado.

Naturalmente quando a bíblia diz Espírito de Deus, devemos entender que se trata apenas de uma questão de linguagem, algo que torne compreensiva o entendimento humano, lembrando sempre que a bíblia foi escrita para o próprio. De maneira nenhuma ela está tentando dizer que Deus que é Espírito possua um Espírito, torna-se estranho. Do mesmo modo seria estranho se admitirmos a existência de outro ente, como trindade, por exemplo, e disséssemos: o Espírito Santo é Deus, mas não o pai.

Dois problemas surgem com esta questão: a primeira é que teríamos dois ou mais deuses e a segunda é que estaríamos dizendo que o pai não é santo, somente o Espírito seria Santo, mas não é isso, não existe outro ser aparte de Deus e Deus é Espírito e também Santo. E as palavras ruach e pneuma com relação ao ser humano? Podemos aplicar a mesma questão que foi aplicada para Cristo, respiramos o oxigênio que é traduzido como espírito, temos o folego ou o espírito de vida que na verdade é a nossa consciência aquela mesma que foi implantada em Gênesis 2. 7.

E também seremos corpos espirituais após o retorno de Jesus, 1ª Co. 15. 35 e 42 “Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? E com que corpo virão? Assim também a ressurreição dentre os mortos. Semeia-se o corpo em corrupção; ressuscitará em incorrupção.”




terça-feira, 1 de dezembro de 2009

O que é o espírito?

Igualmente como acontece com a definição da alma, o meio “cristão” interpreta erroneamente a definição do espírito, tanto no que diz respeito ao espírito do homem, como também o espírito de Deus. Por que isso acontece? Como foi tratado no assunto anterior, a doutrina da imortalidade da alma foi extraída e fundamentada sobre a filosofia grega e não sobre o que os autores bíblicos falaram. Portanto para uma interpretação segura do assunto devemos nos valer unicamente da bíblia. Qual é a nossa interpretação quando ouvimos a palavra espírito, imaginamos uma força desencarnada se movendo independente do corpo? Ou temos em mente o que ensinaram os apóstolos e os profetas? No “velho testamento” escrito em hebraico o original da palavra espírito é ruach,( pronuncia-se,ruar ) e significa: fôlego, vento, sopro, e respiração, hálito e esta palavra se aplica tanto ao espírito dos homens, dos animais, espíritos malignos e ao espírito de Deus. Espírito do homem. Jó 32:8, Salmo 31:5, 146:4. Ecle. 12:7, Zac 12:1. O interessante é que em todos os versos citados aparece no original a palavra ruach, por exemplo: Jó 27:3 diz: Em quanto em mim estiver a minha vida, e o sopro= (ruach) de Deus nos meus narizes... ou seja, todas as vezes que lemos o “antigo testamento” e deparamos com as palavras, fôlego, vento, sopro, respiração, hálito, espírito tanto de homens, animais, ou mesmo o espírito de Deus, a palavra no original hebraico é ruach. Falando sobre a natureza humana nós lemos: Jó 19:17, Salmo 104:29. Percebemos então que a palavra ruach significa fôlego de vida, cuja fonte é Deus, e não uma entidade desencarnada como muitos pensam. No original hebraico o espírito de Deus também é chamado de ruach, palavra esta que significa vento, sopro, hálito e respiração. Gen 6:3 , 41: 38. Em ambos os versos a palavra espírito é = ruach relacionado ao espírito de Deus. Jó comparou o espírito de Deus com o seu sopro, Jó 33: 4 , 34: 14 e 15. Em outras ocasiões a palavra ruach de Deus não é traduzida como espírito, mas sim como sopro ou respiração, Salmo 33:6 Isaías 30:28. É interessante notar que os animais também possuem ruach, mas para diferenciar dos seres humanos e de Deus, na maioria das vezes o ruach dos animais é traduzido como fôlego de vida. Esta forma de traduzir também está de acordo com o sentido original da palavra. Eis alguns exemplos: Gen 6: 17, 7:15, Ecle. 3:19. A palavra ruach aparece 379 vezes em 348 versos no “velho testamento”e embora seja traduzido como espírito em vários textos, ruach também é traduzido como fôlego de vida, vento, sopro e ar. Este é realmente o significado original da palavra ruach. Outros versos que se encontram a palavra ruach: Gen 8:1, Jó 4:9, 7:7, 41:16, Ecle. 1:14. Em algumas traduções a palavra ruach é traduzida como mente ou animo. Nos próximos dois versos o tradutor entendeu que a palavra ruach foi utilizada originalmente num sentido amplo, abrangente, figurado, simbólico e, portanto, não deveria ser traduzida ao pé da letra como espírito, vento ou fôlego. ICron. 28: 11 e 12 e IICron. 21:16. O sentido amplo da palavra espírito foi usado por Paulo ao transcrever um texto de Isaías. O apóstolo reconheceu que o espírito de Deus é de modo figurado a sua mente. Comparando a transcrição feita por Paulo com o verso original seremos capazes de verificar qual o conceito que o apostolo Paulo tinha a respeito do espírito de Deus. Veja os versos: Isaías 40:13, Rom. 11: 34, ICor 2: 16. Nestes versos Paulo chamou de “mente” o que Isaías havia chamado de espírito. Ao reescrever o texto usando a palavra mente, Paulo deixa claro qual era a sua compreensão a respeito do espírito do Senhor era a própria mente do Senhor. Se não fosse esta a interpretação de Paulo, ele jamais teria reescrito o verso de Isaías da forma como fez em duas ocasiões. Depois desta breve análise do “antigo testamento” concluímos que a palavra espírito em todas as suas aplicações, tanto do homem como dos animais e até mesmo o espírito de Deus é ruach, ou seja, fôlego, sopro, ar e até mesmo a mente de Deus, e não uma entidade desencarnada como é ensinado no meio cristão e muito menos uma suposta terceira pessoa da trindade. No “novo testamento” escrito originalmente em grego, o termo traduzido como espírito é pneuma. Esta palavra grega tem o mesmo significado de ruach no hebraico, ou seja, é um sinônimo de espírito, fôlego, vento, sopro, ar. É da palavra pneuma que derivam algumas palavras da língua portuguesa, tais como pneu, pneumático, pneumonia, todas relacionadas à respiração ou ao ar. No novo testamento a palavra pneuma é aplicada para o espírito de Deus e também para o espírito do homem, eis alguns versos que nos mostram isso. Rom. 8:14 e 16, ICor. 2:11 e 12, a palavra espírito descritas nos versos mencionados tanto do homem como de Deus no original grego é pneuma. Alguns versos que falam do (espírito pneuma) do homem: Lucas 8:55 ICor. 16:18, Tiago 2:26, ITessal. 5:23. Podemos entender que o homem é formado do pó (corpo físico) mais espírito (fôlego de vida) proveniente de Deus, resultando em uma alma vivente. Não podemos nos influenciar pelo conceito popular achando que o homem é uma pessoa e o seu espírito é outra pessoa, uma entidade independente que subsiste fora do corpo. O pneuma do homem é parte integrante do seu ser. Da mesma forma o pneuma de Deus é parte integrante de Deus não uma outra pessoa, vale salientar também que os manuscritos mais antigos do novo testamento foram escritos em uncial, um padrão baseado apenas em letras maiúsculas. Portanto, não havia distinção entre a letra maiúscula e minúscula, isso significa que a palavra espírito no original era escrito desta forma “ESPÍRITO” não importava se tal espírito era do homem ou de Deus, e ambas eram pneuma, ou seja, espírito, vento, fôlego sopro, ar. A palavra pneuma aparece 385 vezes no novo testamento, e na maioria das vezes é traduzida como espírito. Mas assim como ruach, há outras traduções possíveis como sopro, fôlego e vento. Os versos a seguir nos mostram isso: João 3:8, IITessal. 2:8, Heb.1:7, Apoc. 13:15. o objetivo proposto deste assunto é fazer entender que, tanto espírito do homem como o espírito de Deus tem o mesmo significado ruach, no antigo testamento, e pneuma no novo testamento, ambos querem dizer a mesma coisa. Quanto à questão da escrita com caracteres apenas maiúsculos podemos dizer que este padrão foi empregado nos pergaminhos até o XI século quando a escrita minúscula começou a ser adotada. Fica claro que escrever Espírito Santo com iniciais maiúsculas é uma convenção adotada posteriormente pelos tradutores da bíblia.